Literatura, film, tisk, videoigre: NE prevodom brez duše

DSFTP se pridružuje izjavi AVTE in peticiji NE prevodom brez duše:

Ne želimo, da bi umetna inteligenca postala sprejemljiva alternativa človekovemu ustvarjanju. Zato izrecno zahtevamo:
- da založniki, ponudniki podnaslavljanja in sinhronizacije, filmske in avdiovizualne produkcijske in distribucijske družbe, studii za videoigre ter medijske hiše zavrnejo uporabo umetne inteligence kot domnevnega orodja za prevajanje ter ustvarjanje umetniških del in besedil;
- da so založniki in izdajatelji televizijskih programov dolžni obvestiti potrošnike o vseh izdelkih s področja kulture, v katere je na kateri koli točki ustvarjalne verige posegla umetna inteligenca;
- da se za dela, ki jih je v celoti ali delno zasnovala umetna inteligenca, ne namenja javnega financiranja ali pomoči.

Podpišite peticijo še vi: https://enchairetenos.org/

Izjava AVTE: https://avteurope.eu/2024/04/29/avte-statement-on-generative-ai/

Prevod izjave AVTE v slovenščini