Podeljene nagrade DSFTP za leto 2014

V torek, 21. 10. 2014, je Društvo slovenskih filmskih in televizijskih prevajalcev podelilo nagrade za vrhunske prevode avdiovizualnih vsebin za leto 2014. Podelitev je bila v dvorani Slovenske Kinoteke v Ljubljani.

Društvena komisija v sestavi dr. Silvana Orel Kos, Nataša Müller, Katarina Jerin, Vesna Žagar in Dušan Gorše je izbrala pet nagrajencev.

Nagrado Brede Lipovšek za življenjsko delo je prejela izr. prof. dr. Irena Kovačič, utemeljiteljica znanstvenega preučevanja podnaslovnega prevajanja v Sloveniji, pobudnica organiziranega visokošolskega izobraževanja podnaslovnega prevajanja na Oddelku za prevajalstvo Filozofske fakultete Univerze v Ljubljani, prva predavateljica in mentorica študentom podnaslavljanja in tudi sama dolgoletna aktivna televizijska prevajalka. S to nagrado želi Društvo počastiti izjemni in izvirni prispevek dr. Irene Kovačič k znanstvenemu in izobraževalnemu razvoju podnaslovnega prevajanja v Sloveniji.

Žanrske nagrade so prejeli:
- Romana Verbič za podnaslovni prevod celovečernega igranega filma Misija Argo (Argo) Bena Afflecka,
- Barbara Müller za prevod igrane nanizanke Povesti in novele 19. stoletja (Contes et nouvelles du XIXe siècle) Gaëlle Girre in Gérarda Jourd'huija,
- Jolanda Blokar za prevod otroške risane serije Pingvini z Madagaskarja (Penguins of Madagascar) Breta Haalanda in Nicka Filippija,
- Franc Jakob Rac za podnaslovni prevod opernega libreta Lohengrin (Lohengrin)

Nagrajencem iskreno čestitamo!